hotar. Słowo to w gwarze podh. oznacza większy obszar ziemi (np. pól czy
lasu), stąd także dużą część wsi, większe osiedle, nawet "hrube gazdowstwo"
(jako dużą przestrzeń gruntu). Od słowa hotar
pochodzą pol. nazwy miejscowe Hotarz: 1) las w Chochołowskiej
Dolinie, 2) grzbiet z osiedlem we wsi Kościelisko, 3) dawna nazwa (z 1676)
Polany Biały Potok na terenie Witowa. Od Hotarza w Kościelisku powstało nazwisko
Hotarski, ostatnio pisane Chotarski.W słow. języku lit. (i także w gwarach słow.
na Podtatrzu) istnieje słowo chotár w znaczeniu obszar ziemi (pola, łąki,
lasy) należący do wsi, albo granica między obszarami dwóch wsi itp. W dawnej
literaturze niem., dotyczącej Podtatrza wówczas węgierskiego, spotykamy wyrazy
Hattert i Hotter, oznaczające teren
należący do danej wsi, np. Csorbaer Hotter (węg. csorbai határ). Zarówno słow.
chotár i niem. Hotter lub Hattert,
jak i podh. hotar wywodzą się z węg. határ : 1) granica, linia
graniczna, zasięg, kres; 2) pole, okolica, obszar.Na Podtatrzu Słow. (niegdyś
węgierskim i w Tatrach słowo to przeszło do miejscowych nazw słow., niem., węg.
i także pol., np.: 1) słow. Chotár (nazwa łąk i pastwisk w ośmiu wsiach na
Orawie); 2) niem. Hottergraben lub Hotterwasser (na pd.-wsch. od Łomnicy Tatrz.,
tu w znaczeniu "graniczny potok"); 3) węg. Határvíz (dla tegoż potoku); 4) słow.
Chotárny potok (dla tegoż potoku); 5) pol. Hotarny Potok (dla tegoż potoku); 6)
niem. Grosse Hatterthaufen (pol. Wielki Kopiec Graniczny, ok 900 m, w pobliżu
Neslowej Polany w Tatrach Biel., na granicy posiadłości Białej Spiskiej i
Rakus).
KSIĘGARNIA GÓRSKA
ul. Zaruskiego 5
34-500 ZAKOPANE
tel. (018) 20 124 81