przewodniki.
Okres do 1830.
Już w XVII w. przewodnicy tatrz. miewali jakieś pisane p., zapewne opisy
tylko niektórych dróg lub najważniejsze informacje o nich; pisze o tym
Simplicissimus. Również z XVII w. pochodzą najdawniejsze znane » spiski do
skarbów w Tatrach, stanowiące zarazem rodzaj p. do tych gór; pisane były po
pol., niem. i słowacku. Najstarszy taki pol. spisek, pochodzący z XVII w., to
Opisanie ciekawe gór Tatrów Michała Hrościńskiego, wydane drukiem dopiero
w 1905. Pierwszy właściwy przewodnik tatrz. napisał Thomas Mauksch ok. 1800 pt.
Wegweiser durch die Zipser karpatischen Alpen, ale nie został on
wydrukowany, mimo że już w 1826 przygotował go do druku przyjaciel autora, Carl
Georg Rumy.
Okres od 1830 do 1906.
Pierwsze drukowane polskie p. po miastach (Warszawa i Kraków) pojawiły się
już w XVII w., ale pierwszy, w którym uwzględniono Tatry to Ambrożego
Grabowskiego Kraków i jego okolice (wyd. 2, Kr.1830), zawierający
rozdział Morskie Oko i Czarny Staw, w Tatrach, w Galicyi w cyrkule sandeckim,
a także rozdział o góralach i obszerny ustęp o Babiej Górze. Nie można
jednak tego przewodnika nazwać tatrzańskim.
Pierwszy drukowany przewodnik, już w całości tatrzański, wydał Carl Lohmeyer
(pseud. Carl Reyemhol) pt. Vierzehn Tage in den Central-Karpathen, ein
Wegweiser nach einigen der interessantesten Partien des Tatra-Gebirges und der
Liptauer Alpen (Neisse 1842), a więc przewodnik po Tatrach Wys. i Zach., z
mapą Tatr. Drugim z kolei, a pierwszym polskim przewodnikiem, był Eugeniusza
Janoty Przewodnik w wycieczkach na Babią Górę, do Tatr i Pienin
(Kr.1860), z mapą i panoramą Tatr. Następnie, jako trzeci, Friedrich Fuchs
wydał przewodnik Die Central-Karpathen mit den nächsten Voralpen (Pest
1863), z mapą Tatr ale bez panoram czy in. ilustracji.
Potem, jako czwarty, ukazał się Walerego Eljasza Illustrowany przewodnik
do Tatr, Pienin i Szczawnic (Poz. 1870), z mapą i panoramą Tatr oraz
licznymi ilustracjami. P. ten miał 6 wydań; wyd. 2: Nowy illustrowany
przewodnik do Tatr i Pienin, Kr. 1881; wyd. 3: Illustrowany przewodnik do
Tatr i Pienin, Kr. 1886; wyd. 4-6: Illustrowany przewodnik do Tatr,
Pienin i Szczawnic, Kr.1891, 1896, 1900. Przewodnik Eljasza w swych
kolejnych wydaniach był stale poprawiany i rozszerzany przez autora, i odegrał
dużą rolę w rozwoju turystyki pol., a dziś stanowi cenne źródło historyczne.
W tym samym okresie, co przewodnik Eljasza, ukazał się Wawrzyńca Augustyna
Sutora Krótki przewodnik do Zakopanego i po Tatrach (Kr.1878), był to
jednak przewodnik tylko z nazwy, gdyż w rzeczywistości stanowił 8-stronicową
składankę o charakterze informatora. Natomiast właściwym przewodnikiem, choć
znacznie ustępował przewodnikowi Eljasza, był Leopolda Świerza Krótki
przewodnik do Tatr (Kr.1896, wyd. 2 w 1903). Mieczysław Kowalewski corocznie
przez kilka lat wydawał anonimowo pop. przewodnik pt. Zakopane i Tatry,
kalendarzyk tatrzański (Kr. 1901-05), a wydawca M. Arct wydrukował anonimowy
przewodnik Zakopane i jego okolice (Wa.1905).
W tymże okresie Carl Albert Scherner wydał w języku niem. swój
Tatra-Führer (Breslau 1875, z mapą Kořistki), a w 1876 jego część drugą,
uzupełniającą.
Karl Kolbenheyer jest autorem p. Die Hohe Tatra (Teschen 1876), który
w swych dalszych wydaniach stał się podobny w typie do przewodnika Eljasza i
osiągnął w 1898 swe wydanie 10; zawierał mapę, a w niektórych wydaniach
dodatkowe plany i panoramy. Przewodnik Kolbenheyera miał też wydanie węg.: A
Magas Tátra (Teschen 1882, współautor Pál Kovács).
Roberta Schwartnera Führer unter der Hohen Tátra (Kesmark 1883),
którego tytuł bywa mylnie cytowany jako Führer durch die Hohe Tatra, jest
przewodnikiem po Spiszu, a nie po Tatrach, natomiast Samuel Weber wydał
przewodnik, prawie w całości dotyczący Tatr: Beschreibung der Szepes-Bélaer
Tropfstein-Höhle sammt einigen Ausflügen in der östlichen Tatra und im
Pieninen-Gebiete (Szepes-Béla 1883). József Mihalik jest autorem przewodnika
A Csorbai tó (Liptó-Szt.-Miklós 1885), opisującego wycieczki w okolicach
Szczyrbskiego Jeziora (od Krywania po Wysoką i Osterwę).
Nándor (Ferdinand) Tettey wydał anonimowo węg.-niem. popularny przewodnik po
Smokowcu i okolicy: Tátrafüred-Schmecks in der Hohen Tátra, Tátrafüred
éghajlati gyógyhely (Kassa, Lőcse 1887). Wśród tego typu wydawnictw
najobszerniejszą część przewodnikową, i to obejmującą całe Tatry Wys. (łącznie z
ich stroną polską i Kościeliską Doliną), zawiera książka László Jármaya:
Tátrafüred, climatikus gyógyhely Szepes megyében és környéke
(Bp.1885).
Miklós Szontagh (sen.) jest autorem obszerniejszego przewodnika w języku
węg.: Képes kalauz a Tátraalji fürdőkbe és a Magas Tátra hegyvidékére
(Igló 1885,wyd. 2 w 1886) i to samo po niem.: Illustrirter Führer in die
Tátra-Bäder und die Hohe Tátra (Igló 1885, wyd. 2 w 1887 i 1888). Tenże
autor wydał też jeszcze obszerniejszy przewodnik A Magas Tátra és hegyvidéke
különös tekintettel a tátravidéki fürdőkre (Ujtátrafüred 1895, wyd. 2 w
1897?), a następnie w skróconej węg. wersji: Tátrakalauz, utmutató a Magas
Tátrában és a Tátravidéki fürdőkben (Bp.1896, wyd. 5 w 1912) i po niem.:
Tátraführer, Wegweiser in die Hohe Tátra und in die Bäder der Tátragegend
(Bp.1896, wyd. 2 w 1904), wyd. 3 w 1910).
Współcześnie z przewodnikami Kolbenheyera i Szontagha ukazywały się liczne
inne niem. i węg. przewodniki, np. Alexander F. Heksch: Illustrirter Führer
durch die Karpathen und Oberungarischen Badeorte (Wien, Pest, Leipzig 1881,
wyd. 2 w 1889), Franz Dénes: Tájékoztató a Magyarországi Kárpátvidéken utazók
számára (Lőcse 1888) i to samo po niem.: Wegweiser durch die Ungarischen
Karpathen (Leutschau 1888), Karl Siegmeth: Von Wien, Oderberg und
Budapest in die Hohe Tátra und in das Abauj-Torna-Gömörer Höhlengebiet
(Zürich 1889).August Otto wydawał przez wiele lat przewodnik Die Hohe
Tatra (Berlin 1891, wyd. 10 w 1925); przewodnik dra Otto stał się szybko
najpopularniejszym niem. przewodnikiem po Tatrach i pozostał takim aż do 1914, a
nawet dłużej.
Następnie Theodor Posewitz wydał Reisehandbuch durch Zipsen, Hohe Tátra
und Zipser Mittelgebirge (Bp.1898, część wysokogórską opracował F. Dénes) i
po węg.: A Szepesség, Magas Tátra és Szepesi Középhegység (Bp.1898, wyd.
2 w 1904, wyd. 3 w 1909; w tym ostatnim wydaniu część tatrz. była także
opublikowana osobno: A Szepesség utazási kézikönyv. I. A Magas-Tátra ).
Johannes Müller jest autorem niewielkiego Wegweiser für die Hohe Tatra
(Breslau 1905).
W tym też okresie František Sláma opublikował pierwszy czeski przewodnik po
Słowacji: Průvodce po Slovensku (Pr.1889); m.in. opisuje wycieczki po
słow. Podtatrzu i zaledwie kilka wycieczek w Tatry, trudno więc ten przewodnik
zaliczyć do tatrzańskich.
Wkrótce potem Karel Drož wydał książkę Tatry (Ružomberok 1897), która
jest czasem wymieniana jako pierwszy czeski przewodnik po Tatrach, ma ona jednak
charakter osobistych wspomnień autora z jego wycieczek po tych górach, podobnie
jak i inna jego książka, život na Tatrách (Rokycany 1906), w której sam
autor słusznie zaznacza, że ani jedna, ani druga z tych książek nie jest
przewodnikiem. Gdyby się zaliczyło Tatry Droža do
przewodników tatrz., to trzeba by było tak samo postąpić z całym szeregiem in.
książek o podobnym typie, jak choćby Marii Steczkowskiej Obrazki z podróży do
Tatrów i Pienin (Kr.1858).
Nie jest też wcale przewodnikiem wydawnictwo czeskie Wycieczka do
Zakopanego w Polskie Tatry, 36. Šibřinky Sokola Pražského (Pr.1902), chociaż
na okładce ma dodatkowy tytuł Przewodnik po Tatrach
; jest to jedynie zbiorek utworów lit. w języku czes. i pol., o
tematyce tatrz. i in., wydany z okazji zabawy urządzonej przez Sokol w
Pradze.Ponadto w okresie do 1906 nieliczne przewodnikowe opisy tatrz. znajdują
się w różnych p. obejmujących większy obszar, a także w p. po sąsiednich pasmach
górskich, np. Josef Matzura: Illustrirter Führer durch die Beskiden und die
angrenzenden Landschaften (Teschen 1890), Grzegorz Smólski: Przewodnik
ilustrowany po c.k. austr. kolejach państwowych na szlakach: Kraków... ... Nowy
Sącz (Wiedeń 1894), Karl Baedeker: Österreich-Ungarn (liczne
wydania).Różnojęzyczne p. tatrz. wydane przed 1907 znacznie się różniły między
sobą, wszystkie jednak miały wspólną cechę: były przeznaczone dla turystów
chodzących w góry pod opieką żywego przewodnika, a jeżeli samodzielnie, to tylko
na przechadzki i wycieczki najłatwiejsze, opisy więc dróg tatrz. były
odpowiednio do tego celu dobrane i skonstruowane.
Okres od 1907 do 1918.
W 1907 zaczął się ukazywać tomami pierwszy przewodnik tatrz. o charakterze
tatern. (w obecnym znaczeniu tego słowa), a więc uwzględniający oprócz dróg tur.
(zasadniczo łatwych) również i drogi tatern. (wspinaczkowe, niedostępne dla
zwykłych turystów); był to zarazem przewodnik przeznaczony dla taterników
chodzących po Tatrach samodzielnie, a nie wyłącznie w towarzystwie żywego,
zawodowego przewodnika. Autorem był Janusz Chmielowski, a tytuł: Przewodnik
po Tatrach (t. 1-4, Lw.1907-12). Od czasu jego ukazania się można
przewodniki tatrz. dzielić na dwie zasadnicze grupy: przewodniki turystyczne i
taternickie. Przewodnik Chmielowskiego również i ze względu na wysoki poziom
swego opracowania rozpoczął nową epokę w tatrz. literaturze przewodnikowej.
Drugim z kolei przewodnikiem tatern. był jednotomowy Przewodnik po Tatrach
(Kr.1912, właśc. już w 1911) Mieczysława Świerza. W odróżnieniu od
przewodnika Chmielowskiego (dążącego do kompletności i opisującego drogi tatern.
do najtrudniejszych włącznie), przewodnik Świerza był selekcyjny, dawał tylko
wybór dróg tur. i tatern., i bez dróg najtrudniejszych, ale dróg tatern.
(wspinaczkowych) dawał sporo, m.in. po dwie drogi na Mnicha i na Ostry
Szczyt.
Autorem trzeciego z kolei przewodnika tatern. (w kilku tomach) był Gyula
Komarnicki: A Magas Tátra hegymászókalauza (Bp. 1914 oraz rozszerz.
wydania w 1917 i 1926); ten przewodnik miał też wydanie niem.: Die Hohe
Tatra, Hochgebirgsführer (Bp. 1918).
Ukazał się w owych latach jeszcze jeden przewodnik tatern. o odrębnym
charakterze, gdyż opisujący drogi (tur. i tatern.) na jeden tylko szczyt; jest
to Mariusza Zaruskiego Giewont (Wa.1914, odb. z "Ziemi").
Do I wojny świat. przewodniki J. Chmielowskiego, M. Świerza, G. Komarnickiego
i M. Zaruskiego były jedynymi taternickimi; wprawdzie w dalszych wydaniach
przewodnika dra Otto zaczęły się pojawiać ogólnikowe dane o niektórych drogach
tatern., ale mimo tego nie był to przewodnik taternicki.
W 1907-14 ukazało się jeszcze kilka przewodników tur. w języku niem., np. A.
Reichardta Die Hohe Tatra und die Niedere Tatra nebst einem Ausflug in das
Tokajer Weinland (Dresden 1911) oraz anonimowy p. Die Hohe Tátra im
Sommer und im Winter (Leipzig 1911, wydawca Leo Woerl, autor przedmowy Karl
Siegmeth, stąd nieraz podawany za autora tego przewodnika). W języku pol.
ukazało się kilka pop. przewodników tur., jak anonim. Zakopane (wyd. 1-8,
Kr. 1907-14), z działem tatrz. opracowanym najczęściej przez Mariusza
Zaruskiego, lub anonim. Krótki przewodnik po Zakopanem i okolicy
(Kr.1911) Krajowego Związku Tur. w Krakowie, z działem tatrz. również
Zaruskiego; ten ostatni przewodnik miał też wydanie ang. (Short guide through
Zakopane and surroundings), franc. (Zakopane et ses environs, petit guide
pratique) i niem. (Kurzer Führer durch Zakopane und Umgebung ).
Pojawia się pierwszy przewodnik po Tatrach napisany po czesku, ale autorem
jest Słowak, Miloš Janoška, który pod pseud. Radúz Magurin ogłosił zwięzły
przewodnik Vysoké Tatry, krátký popis Tater a informace pro turisty ;
ukazał się nie osobno lecz w dodatku do zbior. wydawnictwa Slovenská čítanka
(Praha 1911 , red. František Bílý), a następnie w zbior. odbitce owego
dodatku pt. Ilustrovaný průvodce po Slovensku (uspořádal František Bílý,
Pr.1911).
Równocześnie Janoška wydał, pod swym właśc. nazwiskiem, pierwszy słowacki
przewodnik po Tatrach, i to w formie osobnej książki: Sprievodca po Tatrách
(Lipt. Sv. Mikuláš 1911, wyd. 2 w 1923 pt. Sprievodca po Vysokých Tatrách
).
W tym okresie ukazały się też pierwsze przewodniki narciarskie po Tatrach.
Julius Andreas Hefty wydał najpierw przewodnik narciarski po Tatrach Bielskich:
Skiführer durch die Bélaer Kalkalpen (Késmárk 1912), a następnie
Skiführer für den Csorbersee (Késmárk 1914), obejmujący obszar od
Kamienistej Doliny po Dolinę Złomisk, natomiast Mariusz Zaruski wydał
Przewodnik po terenach narciarskich Zakopanego i Tatr Polskich (Za.1913,
wyd. 2: Wa.1931).
W okresie do I wojny świat. przewodnikowe opisy Tatr znajdują się także w
różnych p. obejmujących większy obszar, np. Karl Baedeker: Österreich-Ungarn
(wyd. 27: Leipzig 1907), Mieczysław Orłowicz: Ilustrowany przewodnik po
Galicyi, Bukowinie, Spiżu, Orawie i Śląsku Cieszyńskim (Lw.1914, wyd. 2 w
1919), Mieczysław Orłowicz i Roman Kordys: Illustrierter Führer durch
Galizien (Wien, Leipzig 1914), a również w przewodnikach po sąsiednich
pasmach górskich, np. Ernst Tischler und Viktor Wilke: Skitourenführer durch
die östl. Beskiden von der Weichsel bis zur Waag (Bielitz 1912).Osobno
trzeba wymienić węg. przewodnik tatrz. wydany u końca omawianego okresu jako
opracowanie zbior.: A Magas Tátra részletes kalauza (t. 1-3, Bp.1914,
wyd. 2 w 1917). Głównymi redaktorami obu wydań byli János Vigyázó i Gyula Andor
Hefty, a współautorzy byli liczni. Tomy dzieliły się na zeszyty (razem 7), a w
sumie zawierały ponad 1400 stron i liczne mapki, przy czym tom 3 stanowił
wspomniany już przewodnik tatern. G. Komarnickiego, a pozostałe były
szczegółowym przewodnikiem tur., z obszernymi rozdziałami o tematyce geogr.,
geol., bot., zool., hist. itd. Był to do owego czasu najdokładniejszy i
najobszerniejszy p. tatrz., zarówno tur. jak i tatern., i w niektórych swych
działach pozostał nieprześcigniony po dziś dzień.
Okres międzywojenny (1918-1939).
W okresie tym rosła dalej pol. literatura przewodnikowa i rozwijała się
wybitnie czeska, mniej słowacka, natomiast węgierska i niemiecka początkowo
jeszcze utrzymywały swój poziom jakościowy, ale po 1932 wykazały już zanik.
Wspomniany poprzednio trzytomowy węg. przewodnik zbior. A Magas Tátra
részletes kalauza (z lat 1914 i 1917) ukazał się wprawdzie znowu, jako
trzecie wydanie (Késmárk, Budapest 1931, autorzy Gyula Andor Hefty i János
Vigyázó), ale silnie skrócone (ss. 260) i pozbawione części tatern. Gyuli
Komarnickiego, która zresztą wyszła osobno już wcześniej pod jego nazwiskiem
jako A Magas Tátra hegymászókalauza (wyd. 3: Késmárk, Budapest 1926,
t.1-4).
Johann (János) Vigyázo i Gyula Andor Hefty wydali też już wcześniej niem.
wersję swego przewodnika: Die Hohe Tatra, Ausführlicher Führer (Kes.
1922, t.1-3, razem ss. 336).
Ukazał się w tych latach jeszcze jeden wartościowy przewodnik autora węg.,
ale wydany po niem., mianowicie Desider Reichart opracował przewodnik narciarski
Skiführer der Hohen Tatra (Kes. 1932), przetłumaczony też na język słow.:
Lyžiarsky sprievodca po Vysokých Tatrách (Kežmarok 1937).
Wymienione wyżej przewodniki węg. i niem. z 1922-32 stanowiły jakby
podsumowanie owocnej i długotrwałej działalności wydawniczej taterników węg. i
spiskoniem. w dziedzinie przewodników po Tatrach. Wprawdzie w okresie międzywoj.
ukazuje się jeszcze kilka przewodników niem. i węg., ale już żaden wybitniejszy;
najważniejsze, to może J.A. Heftyego i J. Vigyázó Kurzer Führer durch die
Hohe Tatra (Kes.1936) oraz nowe wydania przewodnika dra Otto Die Hohe
Tatra (wyd. 10-12, 1925-31), ale ostatnie już bez jego nazwiska pod firmą
wydawnictwa Grieben-Verlag. Były też niem. tłumaczenia małych przewodników
czeskich.
Z polskich przewodników tur. w okresie tym ukazał się najpierw Mieczysława
Świerza Przewodnik po Tatrach Polskich i Zakopanem (Za.1919, wyd. 2 w
1921, wyd. 3 w 1923), następnie rozszerzony (podobnie jak przewodnik tegoż
autora z 1912) na całe Tatry: Przewodnik po Tatrach i Zakopanem
(Za.1927).
Prawie równocześnie zaczęli wydawać swój przewodnik tur. bracia Tadeusz i
Stefan Zwolińscy, najpierw Zakopane, krótki przewodnik po Zakopanem i okolicy
(wyd. 1, Za.1922), potem rozszerzony Przewodnik po Zakopanem i Tatrach
(wyd. 2, Za.1925), następnie Przewodnik po Tatrach i Zakopanem (wyd.
3, Za.1927 i wyd. 4 w 1930) i wreszcie pod tym samym tytułem wyd. 5 w 1937, ale
już jako dzieło samego Tadeusza (nast. wydania dopiero po wojnie). Od swego wyd.
4 przewodnik ten stał się najlepszym przewodnikiem tur. po Tatrach. W latach
międzywoj. Tadeusz Zwoliński napisał też bardziej pop. przewodnik po Zakopanem i
Tatrach Pol.: Zakopane, całoroczne uzdrowisko wysokogórskie i stacja
turystyczno-sportowa w Tatrach (Za.1929 i 1931); publikacja ta ukazała się
równocześnie w języku ang. (1931), franc. (1929 i 1931) i niem. ( 1929 i
1931).
Jedynym polskim i w chwili wydania najlepszym przewodnikiem tatern. po
Tatrach w okresie międzywoj. było wspólne dzieło Janusza Chmielowskiego i
Mieczysława Świerza Tatry Wysokie, przewodnik szczegółowy (t. 1-4,
Kr.1925-26). Uzupełnieniem tego przewodnika stały się najpierw dwa zeszyty pt.
Nowe drogi w Tatrach Wysokich (Wa.1931, red. Wiesław Stanisławski; 1932,
red. Stefan Bernadzikiewicz), a następnie obszerny suplement Skalne drogi w
Tatrach Wysokich (Wa.1938), który opracowali Zofia Radwańska-Kuleszyna
(-Paryska) i Tadeusz A. Pawłowski.
Z innych pol. przewodników okresu międzywoj. trzeba wymienić drugie wydanie
przewodnika narc. M. Zaruskiego: Przewodnik po terenach narciarskich
Zakopanego i Tatr Polskich (Wa.1931) oraz dwa nowe p. narc.: Tadeusza
Zwolińskiego Zakopane i Tatry Polskie w zimie (Za.1934) i oryginalny
przewodnik Józefa Oppenheima Szlaki narciarskie Tatr Polskich i główne
przejścia na południową stronę (Kr.1936), następnie Jana Szokalskiego
Dolina Kościeliska w Tatrach (Wa.1933), tegoż Przewodnik po jaskiniach
Tatr Polskich (1934), a także dwa wybitne p., które zasadniczo dotyczą
Podtatrza, ale uwzględniają też w pewnym stopniu Tatry; są to Mieczysława
Orłowicza Ilustrowany przewodnik po Spiszu, Orawie, Liptowie i Czadeckiem
(Lw., Wa.1921) i Jana Reychmana Przewodnik po Podhalu, Spiszu, Orawie i
północnej Słowacji (Wa.1937).
Tatry i Zakopane są też uwzględnione, zwykle dość pobieżnie, w przewodnikach
po całej Polsce lub jej większych regionach, np. Mieczysława Orłowicza:
Polska, część południowo-zachodnia, ilustrowany przewodnik kolejowy
(Wa.1926); publikacja ta wyszła też w 1927 po ang. i francusku.Słowackie
przewodniki po Tatrach (nie licząc słow. przekładu wspomnianego już niem.
przewodnika narc. D. Reicharta) pojawiły się w okresie międzywoj. tylko trzy:
drugie, rozszerz. wydanie przewodnika tur. Miloša Janoški Sprievodca po
Vysokých Tatrách (Lipt. Sv. Mikuláš 1923), obejmującego Tatry Wys. i Biel.
oraz małą część Tatr Zach., następnie Antona Kociana przewodnik Orava
(Dolný Kubin 1933), opisujący zach. część Tatr Zach., wreszcie zbior.
przewodnik Liptovský Hrádok a jeho tatranské okolie (Lipt. Hrádok 1935),
częściowo wypełniający lukę między przewodnikami Janoški i Kociana.
Czeskie przewodniki tur. po Tatrach w okresie międzywoj. były znacznie
liczniejsze od słowackich, ale tylko jeden był na poziomie przewodników Janoški
i Kociana, mianowicie przewodnik Vysoké Tatry a Liptovské Hole (Pr.1933),
a jego autorami byli Rudolf Máša i Otto Havelka; zawierał on liczne mapki,
panoramy i fotografie.
Inne czes. przewodniki tur. z tego okresu były bardziej popularne i pobieżne,
np. Alois Chytil: Průvodce po Vysokých Tatrách (Pr.1919, wyd. 7 w 1934),
Jaroslav Všetečka: Průvodce po Vysokých Tatrách (1922, wyd. 6: Brno 1932)
i tegoż przekład niem. Die Hohe Tatra (Br.1924), Karel Petrovič (właśc.
Karel Petr): Průvodce po Vysokých Tatrách (Pr.1924), Rudolf Máśa:
Vysoké Tatry (Pr.1933, wyd. 2 w 1937).Alois Chytil jest również autorem
przewodnika narc.: Zimní sporty a zimní turistika ve Vysokých Tatrách
(Pr.1921). Tatry uwzględniał też, ale dość pobieżnie, Miroslav Karlíček w
swym przewodniku narc.: Lyžařský průvodce Slovenskem (Pr.1932, wyd. 2 w
1933).Wspomniany już słow. przewodnik Janoški z 1923 podawał sporo opisów dróg
wspinaczkowych, trzeba więc go uznać za pierwszy słow. (i zarazem czechosł.)
przewodnik tatern.
Pierwszym jednak czechosł. przewodnikiem tatern. na poziomie przewodników
tatern. Chmielowskiego (1907-12), Chmielowskiego i Świerza (1925-26) oraz
Komarnickiego (1914, 1917, 1918, 1926) był czes. przewodnik Františka V.
Kroutila i Jana Gellnera Vysoké Tatry (t. 1: Pr.1935, t.3: 1936, t.4:
1937, t.5: 1938; t. 2, który miał objąć pol. część Tatr Wys., nie ukazał się).
Dalsze wydania tego p. ukazały się po wojnie.
Okres II wojny światowej.
W okresie tym Karl Baedeker wydał tendencyjnie napisany przewodnik niem.
Das Generalgouvernement (Leipzig 1943), uwzględniający Tatry Pol. i
Zakopane. Na Słowacji ukazało się pierwsze wydanie przewodnika słow. Vysoké
Tatry (Lipt. Sv. Mikuláš 1942) J. Šimki i F. Liptáka.
Okres po II wojnie światowej (od 1945).
Rozwija się w tym okresie literatura przewodnikowa dotycząca Tatr i w Polsce,
i w Czechosłowacji, w tej ostatniej początkowo zarówno czeska jak i słowacka,
potem głównie słowacka. Przez wiele lat nie pojawiają się przewodniki niem. i
węg., potem znowu zaczynają się ukazywać, zrazu tylko jako przekłady, następnie
również oryginalne.
Po II wojnie świat. najważniejszym pol. przewodnikiem tur. po Tatrach był
początkowo nadal przewodnik Tadeusza Zwolińskiego, wydawany pod różnymi tytułami
i z różnym zasięgiem (całe Tatry lub tylko Tatry Pol.), ale ostatecznie
wszystkie zostały zaliczone jako kolejne wydania jednego dzieła: Przewodnik
po Tatrach i Zakopanem (wyd. 6: Wa., Za.1946; wyd. 7: Kr., Za.1948),
Tatry Polskie (wyd. 1 i 2, liczone później jako 8 i 9: Wa.1951 i 1953)
oraz pośmiertne wydania, aktualizowane i uzupełniane przez in. osoby (gł. przez
Józefa Nykę): Przewodnik po Tatrach (wyd. 10: Wa.1958) i Tatry
(wyd. 11 i 12: Wa.1961 i 1966).Ponadto w tychże latach i w następnych
ukazały się liczne bardziej pop. przewodniki tur. po Tatrach Tadeusza
Zwolińskiego i wielu innych pol. autorów. W obfitości tego typu przewodników
warto zwrócić uwagę na wydawane seriami małe przewodniczki, poświęcone
poszczególnym obiektom (np. Morskie Oko), a opracowywane najpierw przez Z.
Radwańską-Paryską i W.H. Paryskiego, potem przez T. Zwolińskiego i in.
Wśród tatrz. przewodników tur. (nie tylko polskich) całego okresu powojennego
najwybitniejszy to Tatry (Wa.1972) Józefa Nyki. Tatry są też uwzględniane w p.
obejmujących całą Polskę, np. Poland, Travel Guide (Wa.1960, t. 1-7, red.
Zofia Uszyńska, o Tatrach w t. 5), Przewodnik po Polsce (Wa.1963, red.
Justyn Wojsznis).
W 1951 zaczął się ukazywać kolejnymi tomami najbardziej szczegółowy i
kompletny z wszystkich dotychczasowych przewodników tatern.: Witolda H.
Paryskiego Tatry Wysokie, przewodnik taternicki (t. 1-24, Wa.1951-83 oraz
skorowidz nazwisk jako t. 25 w 1988, w sumie ponad 4600 stron druku i blisko 800
szkiców, panoram i mapek); w 1967-68 wydano przedruk tomów 1-8, a w 1992
rozpoczęto przedruk całości (dotąd tomów 20). Fragmentaryczne uzupełnienia do
owego przewodnika opublikowali różni autorzy w formie powielanej.
Z pol. przewodników narc. ukazały się w tym okresie Tadeusza Zwolińskiego
Tatry i Zakopane w zimie (Wa., Za.1946, jako wyd. 2 jego p. narc. z 1934)
i tegoż autora Zima w Tatrach (Wa.1951, wyd. 2 w 1953), a następnie
dopiero Władysława Midowicza Turystyczne trasy narciarskie Tatr Polskich
(Kr.1977). Był też przedruk (1991?) przewodnika Oppenheima.
Jako przewodnik po jaskiniach Tatr Pol. można uznać tom 2 dzieła Kazimierza
Kowalskiego Jaskinie Polski (Wa.1953). Następny przewodnik po jaskiniach
tatrz. wydali Christian Parma i Apoloniusz Rajwa: Turystyczne jaskinie Tatr
(Wa.1978). Ukazały się też tomy 1-3 z serii Jaskinie Tatrzańskiego Parku
Narodowego (Wa. 1991 i 1993, red. Jerzy Grodzicki).
Czeskie przewodniki tur. po Tatrach stały się po II wojnie świat. mniej
liczne od słowackich. Otto Havelka wydał najpierw pop. przewodniczek
Liptovské hole (1952), a potem szczegółowy przewodnik tur. Liptovské
hole, turistický průvodce (Pr.1955). Ponadto pojawiło się tylko parę pop.
przewodników czes., np. Radim Palouš: Vysoké Tatry v zimě i v létě
(Pr.1952, wyd. 2 w 1953 pt. Vysoké Tatry v létě i v zimě), Lev
Gutwirth i in.: Turistika, sport a rekreace ve Vysokých Tatrách
(Pr.1956).
W dziedzinie przewodników tatern. już wkrótce po wojnie pojawiło się wyd. 2
międzywojennego czes. przewodnika Františka V. Kroutila i Jana Gellnera:
Vysoké Tatry, horolezecký průvodce (Pr.1947, tym razem w 2 tomach
obejmujących całe Tatry Wys., łącznie z ich częścią pol.). Wyd. 3 tego p.
(nazwane wydaniem pierwszym) wydał sam Kroutil pt. Vysoké Tatry pro horolezce
(Pr.1956, t. 1-2) i już bez pol. części Tatr Wys. (opisanej wcześniej przez
W.H. Paryskiego w pierwszych tomach jego pol. przewodnika) i bez opisów nowych
dróg tatern. w słow. części Tatr Wys. (opisanych już w słow. przewodniku A.
Puškáša z 1953). Nast. wydanie, tj. czwarte (nazwane drugim), też bez pol.
części ale nieco uzupełnione, miało 3 t. (Pr.1974-77). Przewodnik ten nie dążył
do opisania kompletu dróg taternickich.
Słowackie przewodniki tur. po Tatrach ukazywały się nawet w czasie II wojny
światowej. Jožo Šimko i Fero Lipták wydali najpierw przewodnik Vysoké Tatry
(Lipt. Sv. Mikuláš 1942, wyd. 2 w 1947, wyd. 3 w 1948), a następnie sam
Šimko był autorem nieco obszerniejszego przewodnika Vysoké Tatry (wyd.
1-4, Br. 1952, 1955, 1956, 1958). Z licznych innych słow, przewodników tur. po
II wojnie świat. wymienić tu można tylko najważniejsze. Miloš Janoška wydał
Krásy Liptova (Lipt. Sv. Mikuláš 1947) oraz wsp. z Z. Hochmuthem
rozszerzone wyd. 2 (Br. 1957). Zdenko Hochmuth opublikował: Chočské pohorie
(Br.1955, przewodnik ten obejmuje grupę Siwego Wierchu w Tatrach Zach.),
Liptov (Br.1972, wyd. 2 w 1984), a wsp. z innymi Zapadné Tatry
(Br.1981). Jozef Nižňanský jest autorem przewodnika Západné Tatry
(Ma.1956), a współautorem z Jozefem Kajanem przewodnika Liptovské Tatry
(Br.1958). Autorami przewodników tatrz. są też Vladimír Adamec: Polské
Tatry a Pieniny (Ma.1956), Radek Roubal: Tatranské doliny (Br.1958,
wyd. 2 w 1961), Július Andráši: Tatranské vrcholy (Br.1966, przewodnik
dla bardziej wprawnych turystów; wyd. 2 w 1973 wsp. z synem Arno), Ivan Bohuš:
Potulky po Tatrách (Br.1962, pierwszy przewodnik tatrz. dla dzieci i
młodzieży).W serii przewodników tur. (Turistický sprievodca ČSSR ),
obejmującej całą Czechosłowację, ukazały się zbior. opracowane tomy 45 i 46:
Západné Tatry a Chočské pohorie (Br.1964, Jozef Kajan i in.) oraz
Vysoké a Belanské Tatry (Br.1963, Radek Roubal i in.). W nowym wydaniu
tej serii wyszły tomy 6 i 7: Vysoké Tatry (Br.1981, Július Andráši i in.)
oraz Západné Tatry (Br.1981, Zdenko Hochmuth i in.). Poza tą serią
Vladimír Adamec i Radek Roubal również wydali przewodnik tur. Vysoké Tatry
(wyd. 4: Br.1980).Tatry są także uwzględniane, ale w węższym zakresie, w
przewodnikach słow., obejmujących całą Słowację, np. Slovensko, stručný
sprievodca (Br.1955), Po stopách Slovenského národného povstania
(Br.1960, red. Ján Július Tóth), Ivan Sutóris a Miroslav Mahdalík:
Slovensko, stručný informatór pre mototuristov (Br.1961).
Słow. przewodniki tatern. po II wojnie świat. zaczęły się przewodnikiem Arna
Puškáša Nové horolezecké výstupy vo Vysokých Tatrách 1945-1953 (Br.1953);
stanowił on suplement do czes. przewodnika tatern. Kroutila i Gellnera.
Następnie zaczął wychodzić obejmujący całość materiału (starego i nowego)
szczegółowy przewodnik tatern. Arna Puškáša Vysoké Tatry, horolezecký
sprievodca (t. 1: Br. 1957, t. 10 w 1989).Przewodnik słow. A. Puškáša i
przewodnik pol. W.H. Paryskiego wspólnie dają obecnie najbardziej aktualny i
kompletny obraz dróg tatern. z tym, że wskutek dalszego rozwoju taternictwa po
ukazaniu się poszczególnych tomów owych przewodników tatern. pojawiły się dość
liczne publikacje z materiałami uzupełniającymi. Ze słowackich są to przede
wszystkim: Vysoké Tatry. Vybrané steny a výstupy. Príloha Previsnutej Revue
(Br. 1971) oraz przewodnik J. Andrášiego i W.H. Paryskiego Vysoké Tatry.
Výber horolezeckých výstupov (Br. 1974, z selekcją starych i nowych dróg).
Polskich publikacji tego rodzaju (wszystkie tylko powielane) było więcej:
Ryszard W. Schramm (anonimowo): Skalne drogi 1951 (Poz. 1952), Andrzej
Gierych i Antoni Pomianowski: 200 dróg wspinaczkowych w Tatrach (Wa.,
b.r., po 1972), Czesław Otrząsek: Przewodnik wspinaczkowy po Tatrach Wysokich
(Gliwice 1981-82, 5 zeszytów), Krzysztof Łoziński: Przewodnik taternicki
(Wa., t. 1: b.r., t. 2: 1989), Grzegorz Głazek i Ziemowit J. Wirski:
Najciekawsze wspinaczki skalne Tatr Polskich (Wa. 1989) oraz kilka
przewodników po małych fragmentach Tatr Wysokich.
Słowackich przewodników narc., poświęconych wyłącznie Tatrom, nie ma w tym
okresie, natomiast są one dość szeroko uwzględnione w słow. przewodnikach narc.
po całej Słowacji, np. J. Koudelka i V. Kocum: Zimné krásy Slovenska
(Lipt. Sv. Mik. 1949), Zdenko Lutonský i Miroslav Karliček: Slovenské
lyžiarske terény (Br. 1953), Vladimír Adamec: Lyžiarske terény na
Slovensku (Ma.1956).Słowacki przewodnik do jaskiń napisał Anton Droppa:
Belanská jaskyňa a jej kras (Br. 1959); opisuje Bielską Jakinię i kilka
in. w jej sąsiedztwie.
Za przewodnik do wszystkich jaskiń Tatr Biel., z wyjątkiem Bielskiej Jaskini,
należy uznać czes. dzieło Josefa Sekyry Velehorský kras Bělských Tater
(Pr. 1954).W ostatnich latach zaczęły znowu pojawiać się przewodniki tur.,
tatern. i narc. po Tatrach w języku węg. i niem., napisane gł. przez autorów
słow. i czes., ale także przez węg. i niemieckich. Z przewodników tur. są to np.
Jožo Šimko: Magas-Tátra útikalauz (Bp. 1964, wyd. 2 w 1965), Vladimír
Adamec i in.: Die Hohe Tatra, Touristenführer (Br. 1965, wyd. 10 w 1985),
Július Andráši i Ivan Bohuš: Hohe Tatra, Touristenführer (Br. 1986).Ernst
Hochberger jest autorem dwutomowego przewodnika Die Hohe Tatra und die
Gebirge der Nordslowakei (Sinn 1977), który obejmuje też Tatry Polskie. Jest
to zasadniczo przewodnik tur., ale znaczna jego część to przewodnik tatern. z
dużym wyborem dróg wspinaczkowych; pokaźna część jest poświęcona turystyce
narciarskiej. Nowe dwutomowe wydanie ukazało się pt. Hohe Tatra. Gebirge der
Nordslowakei... Berg- und Wanderführer (Sinn 1988) jako tom 2 i 3 serii
tegoż autora, w której najgrubszy tom 1 to Slowakei... Reisehandbuch und
Kunstführer (Sinn 1990). Przewodnik Hochbergera obejmuje szerszy teren niż
Tatry z Podtatrzem, ale trzeba go zaliczyć do wybitniejszych przewodników tatrz.
Osobny przewodnik narc. po Słowacji (łącznie z Tatrami) opublikował po niemiecku
Vladimír Adamec: Skigelände in der Slowakei (Br. 1968).Po II wojnie
świat. Gyula Komarnicki przygotował nowe węg. wydanie swego przewodnika tatern.
(tym razem o charakterze selekcyjnym); ukazał się dopiero po śmierci autora, pt.
A Magas-Tátra hegyvilága (Bp. 1978, w jednym grubym tomie) i następnie w
7 tomikach (Bp. 1985, red. Henrik Bucsek).
KSIĘGARNIA GÓRSKA
ul. Zaruskiego 5
34-500 ZAKOPANE
tel. (018) 20 124 81