|
po słowacku, albo po polsku
|
Pawel
16:41 Wt, 16 Wrz 2008
|
|
|
Albo Sedlo Sedielko, jak nazwa po słowacku, albo Przełęcz Lodowa, jak nazwa po polsku.
|
|
Jednym słowem
|
mariuszek-kutno
16:28 Śr, 17 Wrz 2008
|
|
|
Zajefajne...hehehe
|
|
Re: Jednym słowem
|
mac69
22:59 Czw, 18 Wrz 2008
|
|
|
Lodove Sedlo - polska nazwa Śnieżna Przełęcz / nie Lodowa /
|
|
Re: Jednym słowem
|
jkch
23:50 Czw, 18 Wrz 2008
|
|
|
Mylisz Się. Śnieżna Przełęcz to Ladove sedlo. Ty piszesz - Lodowe sedlo, więc cholera wie o co Ci chodzi.
|
|
Re: Jednym słowem
|
mac69
07:53 Śr, 24 Wrz 2008
|
|
|
Jest dokładnie tak, jak piszesz - Lodove Sedlo (nazwa słowacka) to Śnieżna Przełęcz (nazwa polska). Byliśmy tam na początku września. Dalej - zejście Czarną Doliną Jaworową do Czarnego Stawu Jaworowego i Doliny Jaworowej.
pozdrawiam
|
|
Re: Jednym słowem
|
jkch
08:16 Śr, 24 Wrz 2008
|
|
|
. . . . Ladove !!! ("a" nie "o").
|
|
Re: Jednym słowem
|
jkch
16:07 Śr, 24 Wrz 2008
|
|
|
A zdecydowanie ważniejsze od kwestii subtelności nazwy jest to, że nigdy bym nie sądził, iż na tym forum jest ktoś co tak "lekko" pisze o trawersowaniu Śnieżnej Przełęczy.
Było, nie było - to "jedynka" (czyli więcej niż na jakiejkolwiek farbie.
|
|
Re: Jednym słowem
|
mac69
20:47 Czw, 25 Wrz 2008
|
|
|
Oki, dajmy spokój nazwom (rzeczywiście Ladove), tym bardziej, że jak widzę obaj/oboje wiemy gdzie to jest i jakie są trudności. Kozica była troszkę zdziwiona naszym widokiem.
|
|
|